Перевод "голое тело" на английский

Русский
English
0 / 30
голоеbeggars the poor goal pure neat
телоfawn calve body
Произношение голое тело

голое тело – 30 результатов перевода

Ну извините, что в этом фильме никого не застрелили и не взорвали и на автобусах не гоняли!
А мне не обязательно, чтобы в кино было насилие лишь бы показали немножко голого тела.
-Там было голое тело.
I'm sorry it wasn't one of those movies with guns and bombs and buses going really fast!
I don't need violence in a movie as long as there's a little nudity.
-There was nudity.
Скопировать
-Там было голое тело.
-Я имел в виду женского голого тела.
Телодвижения голого Лу Гранта меня не интересуют.
-There was nudity.
-I meant female nudity.
I don't need to see Lou Grant frolicking.
Скопировать
А мне не обязательно, чтобы в кино было насилие лишь бы показали немножко голого тела.
-Там было голое тело.
-Я имел в виду женского голого тела.
I don't need violence in a movie as long as there's a little nudity.
-There was nudity.
-I meant female nudity.
Скопировать
Дважды.
Не могу жить с мыслью что твое голое тело в руках другого мужика.
Ты должна быть только моя детка.
Twice.
I can't stand the thought of some man holding your naked body.
You gotta be all mine, baby.
Скопировать
Прикосновения?
Голые тела?
Это не голые тела.
Is it the touching?
Is it the nudity?
It can't be the nudity.
Скопировать
Голые тела?
Это не голые тела.
У меня никогда не было таких драк и недопониманий в раздевалке фитнес-клуба.
Is it the nudity?
It can't be the nudity.
I never got into these terrible fights and misunderstandings when I was changing before gym class.
Скопировать
Твои мысли вечно путаются, как овечья шерсть, Доктор.
Да, шерсть приятно носить на голое тело.
Ну, что он хотел?
Woolly thinking, Doctor.
Yes, it's very comforting when worn next to the skin.
Well, what did he want?
Скопировать
Ужасный гул, идиотская, бесстыжая, музыка, которая заканчивается детским страхом
На моих запачканных лохмотьях, на моем голом теле с проступающими костями,
на моей матери-цыганке, на моем отце-пастухе, я напишу твое имя.
A terrible buzzing, idiotic, shameless, a music which ends with a child's terror and a sob convulsing the world.
On my befouled rags, on my skeletal nakedness,
on my gypsy mother, on my shepherd father, I write your name.
Скопировать
Поживем - увидим.
Нет никаких голых тел. Я разочарован.
А так, конечно, мило.
Wait and see.
No nudity at all. I'm disappointed.
Agreeably, of course.
Скопировать
Ты совсем не умеешь разговаривать!
Сейчас ты только можешь щеголять своим голым телом по камере.
Отпусти...
What a filthy mouth you have.
This is your fault... for flaunting your naked body
Will you let me go?
Скопировать
Болван!
У тебя снизу в панцире дырка, и оттуда торчит голое тело, как улитка из раковины.
Я не смею долее задерживать своим присутствием ваше великолепие только мне бы хотелось на прощание вам сказать, что гномы, они не так легко ловятся.
Thickhead!
You have a hole near the bottom, where the naked body sticks out, like a snail out of shell.)
I dare not to detain you any longer with my presence, your magnificence, but at parting I'd like to tell you, that dwarves are not easy to catch.
Скопировать
Когда я слез с развратницы, то открыл дверь пошире. Я имел право посмотреть, в кого засадил.
И тут, при свете дня, я увидел изъеденное паразитами голое тело беззубой старухи.
Я начинал верить в любовь, но твоя гадкая история разбила мне сердце.
I got off the trollop... opened the door to see what I had bought.
And gazed on a toothless hag with skin crawling with vermin.
I was beginning to believe in love, but your tale is loathsome.
Скопировать
Давайте ещё одну.
Кусок голого тела очень сексуален.
- Правда? - О да!
Let's do another one.
That one little patch looks sexy though.
Does it look good?
Скопировать
Срази её наповал.
Леонард, нет причин чувствовать себя неловко только потому, что мы видели лица друг друга и голые тела
Не должны.
Hit that thing.
Leonard, there's no reason to feel uncomfortable just because we've seen each other's faces and naked bodies contorted in the sweet agony of coitus.
There's not?
Скопировать
Это же самая естественная вещь.
Если стесняться своего голого тела, как можно рассчитывать на комфорт в присутствии кого-то еще?
- Привет.
Is what is most natural.
If you are not comfortable in your own skin and waits to be with someone else?
Hello
Скопировать
Уж лучше откусить кусочек пирога, нежели даже не понюхать его, верно?
Даже если остальные четверо парней лопают остальные кусочки, прильнув к пирогу своими голыми телами.
Лишь одно важно, Фрай: любишь ли ты Колин так же, как я люблю моего маленького Шаричка?
If it's delicious cake, isn't it better to hug one slice then not all?
Even if four other guys eating four other slices and they're all frosting their sweaty naked bodies all against the cake.
Only one thing matters, Fry. Do you really love Colleen, like I love my little Squeezle?
Скопировать
-хорошо.
Это же нудизм (FKK-Freikoerperkultur- культура голого тела - Прим.пер.).
Заканчивай с темой нудизма.
Good.
This is a stupid idea, Rainer, really.
This is nudism. Stop complaining.
Скопировать
Но я люблю это, Элис.
Пойми, я люблю голое тело. Вот он лежит на мне, весь покрыт потом.
Тебе нужны серьёзные отношения.
Oh but Alice, that's how I like it.
You see, I just love a naked man... all sweaty on top of me.
You need a serious relationship.
Скопировать
Отлично.
Значит, будут голые тела
Наверно, будут
It's foreign.
That means there'll be naked people.
Well, there's something.
Скопировать
Иногда повернешь выключатель, а электричества нет несколько часов. Нервы не выдерживают.
Люди прибегают к вырыванию ногтей выливание кислоты на голое тело.
Всему набору, приводящему к желаемому результату.
You'd turn on a switch, power wouldn't come on and then tempers would get short.
People would resort to pulling fingernails. Acid drips on bare skin.
The whole exercise would become counterproductive.
Скопировать
На нём не написано, "одевать поверх футболки", Робин..
На нём не написано, "одевать на голое тело толстяку, который приходил чинить мамину машину, а в итоге
На нём нет ничего подобного!
They're not called over t-shirts, robin.
They're not called over shirtless fat guys Who used to come fix my mom's car And then hang out with her upstairs for a little while.
No. They're called overalls, okay?
Скопировать
Справа, слева и сложили, понятно?
Могу я ходить в этом фартуке на голое тело?
Слушайте, я наняла вас, двух недачников, потому что я отчаянно пытаюсь повысить квартальные продажи и вам будут платить меньше, чем иммигрантам.
Right, left and flip. - Okay?
- Can I go shirtless under this apron?
I only hired you two losers because I'm desperate to increase my quarterly sales... and you'll work for less than immigrants.
Скопировать
Ох, может быть, это и к лучшему.
Лицезрении голого тела твоего мужчины только разожгло бы в них зависть.
Я все устрою и даже помогу тебе с прической.
Oh, perhaps it's for the best.
Seeing your man in the flesh Would only inflame their envy.
I will arrange it And I shall even help you with your hair.
Скопировать
Что ты со мной ходил в зоопарк?
чтобы она могла представить, как мы лежим, а все эти маленькие, симпатичные зверята ползают по нашим голым
Какой кошмар.
That you went to the petting zoo with me?
Right, so she can picture us lying down With all the tiny, beautiful animals Crawling all over our naked bodies.
That's gross in, like, a million different ways.
Скопировать
Хотелось бы услышать, что ты предлагаешь в качестве наказания
Я хотела предложить хлопки резинкой по голому телу, но вы, ребята, слишком нежные для этого, так что.
Знаешь, что не так смешно, Мерседес Нанесение порчи автомобилю это тяжкое уголовное преступление
I would love to hear what you suggest as punishment.
I was gonna suggest clapping erasers, but you guys are mostly dry-erase here, so...
You know what you might not find so funny, Mercedes, is that tampering with an automobile's exhaust is a felony.
Скопировать
Не могу поверить, что они спутали меня с мамой.
Но скажу в их защиту, ее загораживало голое тело Александра.
А теперь очень плохие новости...
I cannot believe they confused me with my mother.
In their defense, she was being blocked by Alexander's naked body.
Which brings me to the really bad news.
Скопировать
Я нe могла не прийти.
Стоило мне тебя увидеть, я возжелала потереться своим голым телом o твою мужественную грудь.
Ауу...к чëрту дурацкие правила, сегодня ты мой, секси-бой.
- I just had to see you.
Ever since I saw you the first time, my body trembles with longing.
I know it's against the rules, But I must have you. - If I may ...
Скопировать
В нём было изящество.
Там есть голые тела?
Нам не стоит идти, если там есть нагота.
It had elegance.
Is there nudity?
We shouldn't go if there's nudity.
Скопировать
Пэш, ты когда-нибудь представляла, как твои родители занимаются любовью?
Голое тело твоего отца?
Чё?
Pash. Have you ever thought about your parents making love?
Your dad's naked body?
What?
Скопировать
После того как все девочки попадают в подвал, наш герой... сильно возбужденый, потому что трахнув многих он не разу ни кончил.
Из его голого тела, выступает огромный член.
Все машины начинают работать ... все пытки начинаются сразу, с ужасающим громким визгом.
When all the girls are in the cellar, our hero is highly aroused, having so many contacts without once ejaculating
Naked, his huge member jutting from his belly
Now all the machines have begun to function all tortures at once, with terrifyingly loud screeching
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов голое тело?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы голое тело для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение